登録 ログイン

いまどきのメダカは、皆ニシンを自称する。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Every sprat nowadays calls itself a herring.〔spratはニシン属の小魚。人はうぬぼれやすい。〕
  • いま     いま 今 now the present time just now soon immediately (one) more 居間 living room
  • まど     まど 窓 window
  • どき     どき 怒気 anger wrath 土器 earthenware unglazed (bisque-fired) earthenware
  • ダカ     ダカ daka- 10^1 da
  • ニシ     ニシ rock shell[医生]
  • シン     シン thin
  • 自称     自称 じしょう self-styled would-be calling oneself
  • する     する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
  • メダカ     1. Japanese variety of cyprinodont 2. killie〔killifish の略または通称〕 3. killifish
  • ニシン     herring〔銀色、背が黒。北太平洋?北大西洋。春に産卵で近海に。酢漬けのもある。卵が数の子〕
  • 称する     称する しょうする to take the name of to call oneself to pretend to feign to purport
  • いまどき     いまどき 今時 present day today recently these days at this hour 今どき present time
  • 自称する     自称する v. *pretend |自|《正式》〔能力?知識などを〕持つと自称[自負]する. ▲describe oneself as a
  • 自称する     自称する v. *pretend |自|《正式》〔能力?知識などを〕持つと自称[自負]する. ▲describe oneself as a teacher 教師だと自称する/ To call oneself a revolutionist is one thing ;to be one is another.革命家を自称することと革命家であることは別である/ purport to be
  • 自称する 1    1. call oneself 2. proclaim oneself 3. profess oneself 4. style oneself 自称する 2 1. bill oneself as 2. represent oneself as〔それほど悪意はなく〕〔~と〕 自称する 3 lay a claim to〔~を〕
英語→日本語 日本語→英語