おびただしい数の赤いブレーキ灯を追い越して疾走するの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- race past a river of red brake lights〔大渋滞の車の横を〕
- おび おび 帯 obi (kimono sash)
- ただ ただ 唯 只 free of charge mere sole only usual common
- だし だし 出し stock broth pretext excuse pretense dupe front man 山車 festival car
- しい しい 私意 personal opinion selfishness 示威 demonstration show of force 恣意
- 数の 数の numeric[電情]; numerical[基礎]; numerical[電情]
- 赤い 赤い あかい red
- レー 【人名】 1. Re 2. Ree 3. Reeh
- 越し 越し ごし across over beyond
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 疾走 疾走 しっそう sprint dash scampering
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- る る 僂 bend over
- ただし ただし 但し but however provided that
- レーキ レーキ rake
- 越して 【副】 past
- ただしい ただしい 正しい right just correct righteous honest truthful proper straightforward
- ブレーキ ブレーキ a brake
- 追い越し 追い越し おいこし passing
- 疾走する 疾走する v. **speed |自| 【S】 [SVM](車などが)急ぐ, 疾走する(off). **drive
- ブレーキ灯 brake light
- おびただしい おびただしい 夥しい abundantly innumerably
- おびただしい数 slew