ぐずぐずしてせっかくのチャンスを逃すの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- let grass grow under one's feet〔grass の直前に the が付くことの方が多い〕
- ぐず ぐず 愚図 dullard indecisive person
- ずし ずし 図示 illustration showing in graphic form or by diagram 厨子 miniature shrine
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- かく かく 画 stroke 描く 画く to draw to paint to sketch to depict to describe 格 status
- 逃す 逃す のがす to let loose to set free to let escape
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- ぐずぐず ぐずぐず slowly tardily hesitatingly 愚図愚図 hesitating lingering complaining
- せっかく せっかく 石槨 折角 with trouble at great pains long-awaited
- チャンス チャンス chance opportunity
- せっかくの 【形】 long-awaited / much-awaited
- ぐずぐずして 【副】 lingeringly
- チャンスを逃す 1. let the opportunity slip away 2. miss a chance 3. miss a trick 4. miss an
- ぐずぐずしてせっかくの機会を逃す let grass grow under one's feet〔grass の直前に the が付くことの方が多い〕
- ぐずぐずしてチャンスを逃す dally away one's opportunities