このしるしで利用者は見出し語から副次的な記載事項を参照することになるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- This symbol cross-refers the user from the main headword to a subsidiary entry.
- この この 此の this
- のし のし 熨斗 long thin strip of dried sea-ear or paper attached to a gift 伸 an iron
- しる しる 汁 juice sap soup broth 知る to know to understand to be acquainted with to
- しで しで 四手 hornbeam (plant)
- 利用 利用 りよう use utilization application
- 出し 出し だし stock broth pretext excuse pretense dupe front man
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- 記載 記載 きさい mention entry
- 事項 事項 じこう matter item facts
- 参照 参照 さんしょう reference consultation consultation
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- る る 僂 bend over
- しるし しるし 印 標 徴 験 mark symbol evidence
- 利用者 利用者 りようしゃ user
- 見出し 見出し みだし heading caption subtitle index
- 副次的 副次的 ふくじてき secondary
- ことに ことに 異に difference 殊に especially above all
- 見出し語 見出し語 みだしご title word keyword entry word
- 記載事項 記載事項 きさいじこう items mentioned
- 参照する 参照する v. **see |他| 【D】 …を調べる, 見てみる;[SV wh節[句]] …を調べる, よく見る《◆進行形可》∥ See
- ことになる ことになる it has been decided (so) that it has been arranged (so) that
- 項を参照する see an entry under〔~の〕