登録 ログイン

この殺し方だったら苦しまずに済むわよ。アッという間にあの世に行けるわよの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • It won't hurt a bit. It will be over before you know it.
  • この     この 此の this
  • 殺し     殺し ころし a murder
  • たら     たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
  • しま     しま 島 island 縞 stripe
  • まず     まず 先ず first (of all) to start with about almost hardly (with neg. verb) anyway
  • 済む     済む すむ to finish to end to be completed
  • アッ     アッ ooh
  • とい     とい 問い question query 樋 water pipe gutter
  • いう     いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
  • 間に     間に あいだに while during (the time when)
  • あの     あの 彼の that over there
  • ける     ける 蹴る to kick
  •      よ 余 over more than 世 代 world society age generation
  • という     という と言う said called thus
  • あの世     あの世 あのよ the other world world of the dead
  • 行ける     行ける いける to be good at
  • 苦しまずに済むわよ。アッという間にあの世に行けるわよ     It won't hurt a bit. It will be over before you know it.
  • だったら     だったら if it's the case
  • あの世に     1. beyond the tomb 2. beyond the veil
英語→日本語 日本語→英語