さかんな反対論にもかかわらず自分の意見をあくまで通したの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- She persisted in her opinion in spite of all objections.
- さか さか 茶菓 tea and cakes or sweets refreshments 坂 slope hill
- かん かん 缶 can tin 巻 volume reel (of film) 寒 midwinter cold season coldest days of
- 反対 反対 はんたい opposition resistance antagonism hostility contrast objection
- 対論 対論 たいろん arguing face to face
- にも にも also too not... either as well even
- かか かか 呵呵 sound of laughter
- かわ かわ 皮 skin hide leather fur pelt bark shell 河 river stream 側 side row
- わら わら 藁 straw
- 自分 自分 じぶん myself oneself
- 意見 意見 いけん opinion view
- あく あく 悪 evil wickedness 灰汁 lye harsh taste 灰 puckery juice 開く 明く 空く to open to
- くま くま 熊 bear (animal)
- まで まで 迄 until till doing as far as
- 通し 通し とおし direct right through straight
- した した 舌 tongue 下 under below beneath
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- さかん さかん 盛ん popularity prosperous 左官 plasterer 佐官 field officer
- かんな かんな 鉋 plane (for working with wood)
- 反対論 反対論 はんたいろん opposing argument
- かわら かわら 河原 川原 dry river bed river beach 瓦 roof tile
- 自分の 自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
- あくま あくま 悪魔 devil demon fiend Satan evil spirit
- くまで くまで 熊手 rake fork bamboo rake
- さかんな さかんな [盛んな] adj. 〔繁盛している, 勢いがある, 盛況である, はやる, 頻繁な〕 *prosperous
- あくまで あくまで 飽く迄 飽くまで to the end to the last stubbornly persistently
- かかわらず かかわらず 不抱 拘らず in spite of regardless of
- 自分の意見 one's two cents〔討論?議論などで〕
- にもかかわらず にもかかわらず にも拘らず in spite of nevertheless