じっとしていられない気持ちが高じてくると私は放浪の旅に出るの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- When the itch gets strong, I head out on the road.
- とし とし 徒死 dying in vain 年 year age 都市 town city municipal urban
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いら いら 刺 棘 thorn splinter spine biting words
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 気持 気持 きもち feeling sensation mood
- 持ち 持ち もち hold charge keep possession in charge wear durability life draw usage
- くる くる 来る to come to come to hand to arrive to approach to call on to come on
- 私は in one's role of〔~である〕
- 放浪 放浪 ほうろう wandering
- 出る 出る でる to appear to come forth to leave
- る る 僂 bend over
- じっと じっと fixedly firmly patiently quietly
- として として as (for) for by way of in the role of in the capacity of
- してい してい 師弟 teacher and student 指定 designation specification assignment pointing at
- 気持ち 気持ち きもち feeling sensation mood
- てくる drive one's feet
- 放浪の旅 Odyssey
- 旅に出る journey forth
- じっとして 【副】 motionlessly
- 放浪の旅に出る 1. set out on a wandering journey 2. start on a wandering journey