登録 ログイン

すっきりしないの英語

読み方:
"すっきりしない"の例文

翻訳モバイル版携帯版

  • 【形】
    vague
  • きり     きり 霧 fog mist 桐 paulownia tree 切り limits end bounds period place to leave off
  • りし     りし 利子 interest (bank)
  • しな     しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  •      い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
  • しない     しない 竹刀 (bamboo) fencing stick 市内 (within a) city
  • すっきり     すっきり refreshed clear shapely neat
  • すっきりしない生理痛    vague cramp
  • 何かすっきりしない。    I'm in a rotten mood.
  • 頭がすっきりしない 1    one's head isn't clear 頭がすっきりしない 2 【形】 muzzy
  • なにかすっきりしない気持ちがする    be left with such a halfway feeling
  • 朝から気分がすっきりしない    have a bad morning
  • はっきりしない     はっきりしない adj. *vague /véig/ 【S】 (姿?形?輪郭などが)ぼんやりした, はっきりしない∥ He seemed vague about his future plans. 彼は自分の将来の計画に関して考えがはっきりしていないようだった. shadowy 《正式》[通例限定] 影のような;はっきりしない, あいまいな∥ a shadowy outline は
  • はっきりしない 1    1. be blurred 2. betwixt and between 3. not (able to) make head nor [or] tail of it 4. pussyfoot around はっきりしない 2 【形】 1. arbitrary 2. caliginous 3. cloudy 4. equivocal 5. flannelly 6. foggy 7. fo
  • はっきりしないで     【副】 1. nebulously〔最後に -ly がついているので当然ながら副詞である。この単語の副詞形は通常あまり使われないが、形容詞形の nebulous はしばしば使われる。nebulously と nebulous はとても難しい言葉で、もともとはラテン語で霧を意味する nebula という科学の専門用語から来ている。nebulously は霧のように形や形式のないままに物事が行

例文

  • Well , you are not relieved , dr . brennan .
    すっきりしないのね ブレナン博士
  • So why doesn't it feel better ?
    だが何故 すっきりしない?
  • So why doesn't it feel better ?
    だが何故 すっきりしない?
  • So why doesn't it feel better ?
    だが何故 すっきりしない?
  • So why doesn't it feel better ?
    だが何故 すっきりしない?
  • Something doesn't feel right ?
    すっきりしない」って。
  • Just do as i say !
    すっきりしないって言うか
  • Not our finest momt .
    すっきりしない
  • It is rare that rainfall continues for several days or localized torrential rain is observed as in baiu , but there are many cloudy or rainy days and vague weather continues sometimes for many days .
    梅雨のように何日も降り続いたり、集中豪雨を見ることは少ないが、やはり曇りや雨の日が多く、すっきりしない天気が何日も続くことが多い。
  • Other than those years , in 2002 and 2006 , the south coast front became stationary and unclear sky which tended to rain mainly in the morning and night continued and certain weather-related casters commented " the forerunner of natanetsuyu ."
    その他、2002年(平成14年)、2006年(平成18年)には2月おわりから3月初めにかけて、南岸前線が停滞したり、朝晩中心に雨の降り易いすっきりしない空が続いて、お天気キャスターの一部では「菜種梅雨の走り?」と評されたりもした。
英語→日本語 日本語→英語