登録 ログイン

その状況から抜け出そうと一生懸命に働くの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • work hard to get out of the situation
  • その     その 園 えん
  • 状況     状況 じょうきょう state of affairs situation circumstances
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • 抜け     seated, not fully
  • そう     そう 層 layer seam bed stream class 偬 feel pain suffer 副う to suit to meet to
  • 一生     一生 いっしょう いっせい whole life a lifetime all through life one existence a
  • 懸命     懸命 けんめい eagerness earnestness risking one's life
  • 働く     働く はたらく to work to labor to do to act to commit to practise to work on to come
  •      く 九 nine 区 ward district section 句 phrase clause sentence passage paragraph
  • そうと     そうと 壮図 ambitious undertaking grand scheme 壮途 ambitious undertaking 僧徒
  • 一生懸命     一生懸命 いっしょうけんめい very hard with utmost effort with all one's might
  • 懸命に働く     1. bang away 2. blow one's brains out / blow out one's brains 3. bust [break]
  • 一生懸命に働く     1. keep [have, put, hold] one's nose to the
  • 不況から抜け出そうとして    in an attempt to boost the slumping economy
  • 一生懸命に働く    1. keep [have, put, hold] one's nose to the grindstone〔グラインドストーンとは砥石のことで、それで粉を挽いたり刃物を研ぐ作業は、まるで鼻を砥石にくっつけるかのようであるところから〕 2. work as hard as one can 3. work hard
英語→日本語 日本語→英語