登録 ログイン

その軍は不意をつかれて敗走したの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • The army was surprised and put to flight.
  • その     その 園 えん
  • 不意     不意 ふい sudden abrupt unexpected unforeseen
  • つか     つか 束 handbreadth bundle 塚 mound 柄 hilt (of a sword) haft (of a dagger)
  • かれ     かれ 彼 he boyfriend
  • 敗走     敗走 はいそう take flight take to one's heels
  • した     した 舌 tongue 下 under below beneath
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • つかれ     つかれ 疲れ tiredness fatigue
  • 不意をつかれた     【形】 flat-footed
  • 不意をつかれて身動きもできなくなる    be struck motionless
  • 不意を付かれて 1     【形】 off-balance 不意を付かれて 2 【副】 flat-footed
  • 不意を突かれて    off base〔 【用法】 この意味を強めたいときは、off の前に way, completely, so, so far, a million miles などを付けることができる。◆ 【参考】 この表現が野球のベースに関連しているところから be clean out of the ballpark という誇張表現が使われることもある〕
  • 不意をつく    1. catch someone cold 2. catch someone off guard〔ガードを固めている相手が一瞬そのガード状態から離れた(off guard)ところを捕まえる様子から〕 3. catch someone unprepared 4. catch someone's off-guard〔人の〕
  • 彼女が突然、感情をあらわにしたので、私は不意を突かれた    Her sudden outburst of emotion caught me off guard.
  • 透きをつかれて     透きをつかれて [隙をつかれて] in an unguarded moment (見出しへ戻る headword ? 透き)
英語→日本語 日本語→英語