それには私も多少責任を感じてるの、というのは、私もグッチの時計を持ってたから、ただ、私のは本物じゃなかったんだけど……彼らはそれを本物だと思ったわけ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- And I felt somewhat responsible because I had a Gucci watch, though it wasn't a real one ... they thought it was.
- それ それ 其れ it that
- 多少 多少 たしょう more or less somewhat a little some
- 責任 責任 せきにん duty responsibility
- 感じ 感じ かんじ feeling sense impression
- てる てる 照る to shine
- とい とい 問い question query 樋 water pipe gutter
- いう いう 謂う is referred to as... is called... 言う 云う to say
- 時計 時計 とけい watch clock
- たか たか 多価 polyvalence 多寡 quantity number amount 鷹 hawk falcon 高 quantity amount
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- ただ ただ 唯 只 free of charge mere sole only usual common
- 私の 【代名】 my
- 本物 本物 ほんもの genuine article
- じゃ got to go / gotta go〔文頭の I've が省略された形◆ 【略】 g2g ; G2G〕
- なか なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
- たん たん 反 roll of cloth (c. 10 yds.) .245 acres 300 tsubo 歎 grief sigh lamentation
- だけ だけ 丈 only just as
- けど けど but however
- 彼ら 彼ら かれら they (usually male)
- だと だと if it's the case
- わけ わけ 訳 meaning reason circumstances can be deduced situation 分け sharing division
- それに それに 其れに besides moreover
- という という と言う said called thus
- グッチ グッチ Gucci
- たから たから 宝 treasure
- かった かった カッタ cutter
- たんだ たんだ 単打 one-base hit 短打 (baseball) single
- だけど だけど however
- たわけ dicky-dido
- かったん かったん 褐炭 brown coal lignite
- というのは というのは と言うのは this means that is to say because