たまるがままにしておけば利子が老後のための蓄えとなるだろうの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- If left to accumulate the interest will provide a nest egg for your old age.
- たま たま 球 globe sphere ball 玉 ball sphere coin 魂 soul spirit 弾 bullet shot shell
- まる まる 円 circle money 丸 circle full (month) perfection purity suffix for ship
- がま がま 蒲 bulrush cattail 蝦蟇 toad toad
- まま まま 先々 先先 well, well 儘 as it is as one likes because as 間々 間間 occasionally
- にし にし 西 west 二士 private (JSDF) 二死 two out
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- おけ おけ 桶 bucket
- けば けば 毛羽 fluff fuzz
- 利子 利子 りし interest (bank)
- 老後 老後 ろうご old age
- 後の 後の posterior[医生]
- ため ため 溜め cesspool sink manure sink 為 good advantage benefit welfare sake to in
- 蓄え 蓄え たくわえ store reserve stock savings
- えと えと 干支 sexagenary cycle Chinese astrology
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- ろう ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
- う う 佑 help 傴 bend over 鵜 cormorant 卯 fourth sign of Chinese zodiac (The Hare,
- たまる たまる 溜る 溜まる to collect to gather to save
- まにし まにし 真西 due west
- ておけ ておけ 手桶 pail bucket
- だろう だろう seems I guess
- まるがま まるがま 円罐 cylindrical boiler