ちょっとばかり甘言を賢明に用いれば彼も軟化するはずだの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- The judicious application of a little flattery should soften him up.
- ちょ ちょ 著 work 儲 be profitable
- とば とば 賭場 gambling den
- ばか ばか 馬鹿 莫迦 破家 fool idiot trivial matter folly
- かり かり 加里 potassium potash 刈 cut clip shear reap trim prune 下吏 lower official 雁 雁金
- 甘言 甘言 かんげん cajolery
- 賢明 賢明 けんめい wisdom intelligence prudence
- いれ いれ 入れ container receptacle
- 軟化 軟化 なんか softening mollification
- 化す 化す かす けす to change into to convert to to transform to be reduced to influence
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- はず はず 筈 it should be so
- だ だ 拿 arrest capture 兌 exchange 堕 degenerating lapsing into 儺 exorcism
- ばかり ばかり 許り approximately just only merely nothing but
- 賢明に 【副】 1. judiciously 2. politicly 3. sophisticatedly 4. wisely
- いれば いれば 入れ歯 入歯 false tooth denture
- 化する 化する かする to change into to convert into to transform to be reduced to influence
- ちょっと ちょっと 一寸 鳥渡 just a minute a short time a while just a little somewhat easily