登録 ログイン

できるだけ早急に示談を成立させなくてはならないの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • We must settle the arrangements as soon as possible.
  • でき     でき 出来 smart quality
  • きる     きる 斬る to behead to murder 剪る to cut 着る to wear to put on (from shoulders down)
  • だけ     だけ 丈 only just as
  • 早急     早急 さっきゅう そうきゅう urgent
  • 急に     急に adv. ①[不意に?突然] 〔いきなり〕 **suddenly 突然, 思いがけなく, 急に, 不意に(?gradually)∥
  • 示談     示談 じだん settlement out of court
  • 成立     成立 せいりつ coming into existence arrangements establishment completion
  • なく     なく 鳴く 啼く to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal) 泣く to cry to
  • はな     はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
  • なら     なら if in case
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  •      い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
  • できる     できる 出来る to be able to to be ready to occur 出切る to be out of to have no more at
  • ならない     against someone's interests〔人のために〕
  • できるだけ     できるだけ 出来るだけ if at all possible
  • なくてはならない     なくてはならない [無くてはならない] adj. **necessary 【S】 (事?物が)〔…には/…のために,
英語→日本語 日本語→英語