できるだけ早急に示談を成立させなくてはならないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- We must settle the arrangements as soon as possible.
- でき でき 出来 smart quality
- きる きる 斬る to behead to murder 剪る to cut 着る to wear to put on (from shoulders down)
- だけ だけ 丈 only just as
- 早急 早急 さっきゅう そうきゅう urgent
- 急に 急に adv. ①[不意に?突然] 〔いきなり〕 **suddenly 突然, 思いがけなく, 急に, 不意に(?gradually)∥
- 示談 示談 じだん settlement out of court
- 成立 成立 せいりつ coming into existence arrangements establishment completion
- なく なく 鳴く 啼く to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal) 泣く to cry to
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- なら なら if in case
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- できる できる 出来る to be able to to be ready to occur 出切る to be out of to have no more at
- ならない against someone's interests〔人のために〕
- できるだけ できるだけ 出来るだけ if at all possible
- なくてはならない なくてはならない [無くてはならない] adj. **necessary 【S】 (事?物が)〔…には/…のために,