ばかなことをして自らの信頼を失うの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- fritter away one's trust
- ばか ばか 馬鹿 莫迦 破家 fool idiot trivial matter folly
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- 自ら 自ら みずから for one's self personally
- 信頼 信頼 しんらい reliance trust confidence
- 失う 失う うしなう to lose to part with
- う う 佑 help 傴 bend over 鵜 cormorant 卯 fourth sign of Chinese zodiac (The Hare,
- 自らの 【形】 own
- ばかなこと 1. bullsh 2. funny stuff 3. gooney bird〈俗〉 4. silliness
- ばかなことをして失う fritter away
- 国民の信頼を失う lose the people's trust
- そんなばかなことをして。 You're being silly.〔You're silly.などの現在形が本来の性質や状態を表すのに対し、現在進行形になるとその場限りの振る舞いや様子を表す。〕
- めぐって国民の信頼を失うこと loss of public trust in〔~を〕
- 政府への信頼を失う lose faith in the government