ますます激しくなる小売店間の競争と商品価格の下落は、日用品を購入する消費者にとっては良い知らせであるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Ever intensifying competition among retailers and falling prices are good news for grocery shoppers.
- ます ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
- しく しく 如く to excel to be equal to 詩句 verse 市区 municipal district streets 敷く to
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- 小売 小売 こうり retail
- 売店 売店 ばいてん shop stand
- 間の 【形】 roomed
- 競争 競争 きょうそう competition contest
- 商品 商品 しょうひん commodity article of commerce goods stock merchandise
- 価格 価格 かかく price value cost
- 格の 【形】 casal
- 下落 下落 げらく depreciation decline fall slump
- 日用 日用 にちよう daily use
- 用品 用品 ようひん articles supplies parts
- 購入 購入 こうにゅう purchase buy
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- 消費 消費 しょうひ consumption expenditure
- にと にと [二兎] n. ?→二兎を追うもの一兎をも得ず
- 良い 良い いい good よい good nice pleasant ok
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- る る 僂 bend over
- すます すます 澄ます 清ます to clear to make clear to be unruffled to look unconcerned to look
- 小売店 小売店 こうりてん retail store retail shop
- 日用品 日用品 にちようひん daily necessities
- 入する be put on the telephone
- 消費者 消費者 しょうひしゃ consumer
- とって とって 把っ手 把手 取っ手 取手 handle grip knob
- 知らせ 知らせ しらせ notice
- である である to be (formal, literary)
- ますます ますます 益々 益益 increasingly more and more
- 購入する 購入する v. **buy |他| 【D】 (物)を買う, 購入する(?sell)《◆ purchase
- にとって にとって に取って to for concerning as far as...is concerned regarding
- 価格の下落 fall in value
- 良い知らせ 1. evangel 2. good news 3. good piece of news 4. good tidings