ケイトはそんなに酒飲みではない--彼女は大抵、グラス1杯のワインをちびちび飲むだけだ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Kate isn't much of a drinker -- she usually just sips at a glass of wine.
- ケイ 【人名】 Cay
- イト hucho trout《魚》
- そん そん 損 loss disadvantage 尊 precious valuable priceless noble exalted sacred 巽
- なに なに 何 what
- では では then well so well then 出端 chance of going out opportunity (to succeed)
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- 彼女 彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
- 大抵 大抵 たいてい usually generally
- ラス ラス RAS Remote Access Server lathe
- 杯の 杯の calicine[医生]; cupular[医生]
- イン イン in inn
- ちび ちび n. tiny tot 【C】 《略式》ちっちゃな子供 midge 【C】 《略式》.
- 飲む 飲む のむ to drink
- むだ むだ 無駄 futility uselessness
- だけ だけ 丈 only just as
- はそん はそん 破損 damage
- そんな そんな such like that that sort of
- 酒飲み 酒飲み さけのみ (heavy) drinker
- 飲みで 飲みで のみで more than enough
- ではな ではな 出鼻 projecting part (of a headland, etc.) outset starting out 出端 chance of
- グラス グラス glass grass
- ワイン ワイン wine
- そんなに 1. like that 2. so much
- ちびちび ちびちび making something last