パートナーと私が共同経営を決意したときのことからお話しすべきでしょうね。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I think first I should start when my partner and I decided to work together.〔社歴などの説明を求められて。〕
- パー パー par
- ナー 1. gnaw 2. nah〔カタカナ発音〕
- 共同 共同 きょうどう cooperation association collaboration joint
- 経営 経営 けいえい management administration
- 決意 決意 けつい decision determination
- した した 舌 tongue 下 under below beneath
- とき とき 時 time hour occasion moment 斎 meals exchanged by parishioners and priests 鴇
- のこ のこ saw[化学]
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- とか とか such as 渡河 river crossing 都下 in the capital in Tokyo
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- らお らお 羅宇 Laos bamboo pipestem
- 話し 話し はなし talk speech chat story conversation
- すべ すべ 術 way means
- べき べき should (suf to verbs) must 冪 a power (math)
- でし でし 弟子 pupil disciple adherent follower apprentice young person teacher's
- しょ しょ 諸 various many several
- うね うね 畝 ridge rib
- パート パート part
- トナー トナー toner
- きのこ きのこ 茸 mushrooms
- すべき すべき should do (abbr. of suru+beki) ought to do
- しょう しょう 匠 workman artisan mechanic carpenter means idea 背負う to be burdened with to
- 共同経営 共同経営 きょうどうけいえい joint management
- 決意した 【形】 resolved
- でしょう でしょう (I) think (I) hope (I) guess don't you agree? I thought you'd say that!
- しょうね しょうね 性根 根性 character nature
- パートナー パートナー partner