マスコミが、若い子はみんな危険であるように見せかけているんですよ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- They make it seem like all young people are dangerous.
- マス マス mass masturbation
- 若い 若い わかい young
- はみ 1. bit〔馬具〕 2. snaffle bit 3. tongue bit
- 危険 危険 きけん danger peril hazard
- ある ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- うに うに 雲丹 海胆 sea urchin sea urchin eggs 云為 sayings and doings words and deeds
- かけ かけ 欠け fragment splinter 掛け credit 賭 賭け betting gambling a gamble
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- です です polite copula in Japanese
- みんな みんな 皆 all everyone everybody
- である である to be (formal, literary)
- ように ように in order to so that
- マスコミ マスコミ mass communication
- 見せかけ 1. act 2. acting 3. affectation 4. coverture 5. dissimulation 6. facade〈フランス語〉
- かけている かけている [欠けている] adj. ?かける[欠ける] *lack |自| 【S】 [通例 be