ワインを飲もうがやめようが、痛風になるときはなる。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Drink wine, and have the gout; drink no wine, and have the gout too.〔ワインを飲む言い訳。〕
- イン イン in inn
- もう もう 蒙 ignorance already soon more again 罔 net
- やめ 【間投】 avast
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- 痛風 痛風 つうふう gout
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- とき とき 時 time hour occasion moment 斎 meals exchanged by parishioners and priests 鴇
- はな はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
- ワイン ワイン wine
- ようが ようが 陽画 positive (photographic) image 葉芽 leaf bud 洋画 Western paintings 幼芽
- なると なると 鳴門 steamed fish-paste cake, sliced to decorate soup 鳴戸 maelstrom
- 風になる get into a state like this over〔~のためにそんな〕
- ワインを飲むと、私はひどい二日酔いになる Wine gives me a terrible hangover.
- 確かめようがない no way to know
- 明らかになるとき when ~ is revealed〔~が〕