一分のすきもないの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- 【形】
impeccable〔「罪を犯す」という意味のラテン語 peccare に否定の接頭辞 im- がついたものが語源(ただし、接頭辞抜きの peccable という語はない)。本来は、人の様子や振る舞いを形容して使われる語だったが、「罪」という意味から離れて、デザインや装飾、文章など人間以外のものを形容し、perfect(完ぺきな)、flawless(非の打ちどころがない)と同じように使われるようになった。最高の褒め言葉ではあるが、欠点がないことをいうだけで、長所を褒めているわけではないだけに、どことなく冷たい感じもある〕
- 一分 一分 いちぶ one tenth one hundredth one percent one tenth of a sun one quarter ryou
- のす のす 伸す to stretch to spread to smooth out to roll out to iron to extend to gain
- すき すき 空き 明き room time to spare emptiness vacant 隙 透き chance or opportunity chink
- きも きも 胆 liver courage spirit pluck guts 肝 liver
- ない ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 寸分のすきもなく to the teeth
- トップ実業家の大半は一分のすきもない着こなしをする Most top businesspeople are impeccable dressers.
- 一分の隙もない服装をしている be impeccably dressed
- 一分の隙もない身なりをしている be impeccably groomed
- すきもの すきもの 好き者 dilettante lecher nymphomaniac
- 身だしなみが一分の隙もなく not a hair out of place
- このすきに while one has a chance
- 塀のすき間 gap in the fence
- 壁のすき間 chink in the wall