登録 ログイン

一分のすきもないの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • 【形】
    impeccable〔「罪を犯す」という意味のラテン語 peccare に否定の接頭辞 im- がついたものが語源(ただし、接頭辞抜きの peccable という語はない)。本来は、人の様子や振る舞いを形容して使われる語だったが、「罪」という意味から離れて、デザインや装飾、文章など人間以外のものを形容し、perfect(完ぺきな)、flawless(非の打ちどころがない)と同じように使われるようになった。最高の褒め言葉ではあるが、欠点がないことをいうだけで、長所を褒めているわけではないだけに、どことなく冷たい感じもある〕
英語→日本語 日本語→英語