一度に一つのことだけをしろ。/二兎を追うものは一兎をも得ず。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- One step at a time.
- 一度 一度 いちど ひとたび once one time on one occasion
- 一つ 一つ ひとつ one
- つの つの 角 horn
- のこ のこ saw[化学]
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- だけ だけ 丈 only just as
- しろ しろ intestine (yakitori) 代 price materials substitution 白 white 城 castle
- 追う 追う おう to chase to run after
- もの もの 者 person 物 thing object
- 一度に 一度に いちどに all at once
- 一つの 【不】 an〔母音の前で用いる場合。子音の前なら a を用いる〕
- 一つのこと one thing
- 二兎を追うもの一兎をも得ず 二兎を追うもの一兎をも得ず If you run after two hares, you will catch neither. (見出しへ戻る headword ? 二兎)
- 二兎を追う者は一兎をも得ず 1 can't have it both ways 二兎を追う者は一兎をも得ず 2 He who runs after two hares will catch neither. / If you run after two hares you will catch neither.《諺》
- 虻蜂取らず、二兎を追う者は一兎をも得ず。 Between two stools you fall to the ground.《諺》