上司のうわさをしてうっ憤を晴らすの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- let off steam talking about one's boss
- 上司 上司 じょうし superior authorities boss
- のう のう 能 talent gift function Noh play 農 farming agriculture 脳 brain memory
- うわ うわ 上 upper upward outer surface top
- わさ わさ 輪差 a loop a trap
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- うっ うっ interj. ugh うっ, わっ《嫌気?恐怖の声》;ごほん《咳(せき)の音》;ぶうぶう《不平の声》.
- す す 州 sandbank 酢 vinegar 巣 nest rookery breeding place beehive cobweb den haunt
- うわさ うわさ 噂 rumour report gossip common talk
- うっ憤 1. pent-up fury 2. pent-up rage
- 晴らす 晴らす はらす to dispel to clear away to refresh (oneself)
- うっ憤を晴らす work off steam
- うっ憤を晴らす 1 1. get off one's chest 2. get one's own back 3. give vent to one's smothered grievance 4. let [blow, work] off steam 5. let all one's frustrations out 6. let out one's pent-up frustration [feelings]
- 個人的な不満のうっ憤を晴らす dispel one's personal displeasure
- 酒でうっ憤を晴らす blow steam off with drink
- いつも人のうわさをしていること chronic gossiping