予約を取り消すときはできるだけ早く(その旨を)知らせてくださいの英語
読み方:
翻訳携帯版
- If an appointment must be broken, notification should be given at the earliest possible moment.
- 予約 予約 よやく reservation contract subscription booking pledge advance order
- 消す 消す けす to erase to delete to turn off power to bump off (sl)
- とき とき 時 time hour occasion moment 斎 meals exchanged by parishioners and priests 鴇
- はで はで 派手 showy loud gay flashy gaudy
- でき でき 出来 smart quality
- きる きる 斬る to behead to murder 剪る to cut 着る to wear to put on (from shoulders down)
- だけ だけ 丈 only just as
- 早く 早く はやく early fast
- その その 園 えん
- くだ くだ 管 pipe tube
- さい さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- できる できる 出来る to be able to to be ready to occur 出切る to be out of to have no more at
- その旨 1. said effect 2. that effect
- 知らせ 知らせ しらせ notice
- てくだ てくだ 手管 wiles
- ださい ださい primitive unsophisticated out of fashion
- 取り消す 取り消す とりけす to cancel
- ください ください 下さい please (kana only) (with te-form verb) please do for me
- できるだけ できるだけ 出来るだけ if at all possible
- 予約を取り消す 1. cancel a reservation 2. cancel reservations
- できるだけ早く 1. as early as possible 2. as quickly as possible 3. as rapidly as possible 4.
- 知らせてください let me know〔 【略】 LMK〕