登録 ログイン

二人の10代の少女は、先週この近くで、血も涙もなく殺されたの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Two teenage girls were murdered in cold blood last week near here.
  • 二人     二人 ににん ふたり two persons two people pair couple
  • 人の     【形】 1. human 2. personal
  • 10     10 十 じゅう と とお テン 什 じゅう 拾 じゅう
  • 少女     少女 おとめ しょうじょ daughter young lady virgin maiden little girl
  • 先週     先週 せんしゅう last week the week before
  • この     この 此の this
  • 近く     近く ちかく near neighbourhood vicinity
  • なく     なく 鳴く 啼く to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal) 泣く to cry to
  •      た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
  • 二人の     【形】 twosome
  • 10代     10's〔年齢?暦年の〕
  • この近くで     【副】 hereabouts / hereabout / hereaway / hereaways
  • 10代の少女     girl in her teens
  • 血も涙もない    血も涙もない ちもなみだもない cold-blooded unfeeling heart of stone
  • 血も涙もない殺人者は、何の感情を抱くこともなく殺人を犯す    Cold-blooded murderers kill without feeling any emotion.
英語→日本語 日本語→英語