人々を守るために見合うあらゆる策を講じるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- take all appropriate steps to protect people
- 人々 人々 ひとびと にんにん each person people men human everybody
- 守る 守る まもる to protect to obey to guard to abide (by the rules)
- ため ため 溜め cesspool sink manure sink 為 good advantage benefit welfare sake to in
- 合う 合う あう to fit to suit to agree with to match to be correct to be profitable
- あら あら oh ah saw-edged perch (Niphon spinosus) 瑕 粗 defect flaw blemish weak point
- ゆる ゆる 揺る 揺する to shake to jolt to rock (cradle) to swing
- る る 僂 bend over
- ために ために 為に for for the sake of to one's advantage in favor of on behalf of
- 見合う 見合う みあう to exchange glances to correspond to counterbalance
- 講じる 講じる こうじる to lecture
- あらゆる あらゆる 有らゆる 凡ゆる all every
- 守るために in someone's defense / in defense of〔人を〕
- 策を講じる 1. adopt measures 2. get something done 3. skin a cat
- 要求にこたえるためにあらゆる手段を講じる leave no stone unturned in meeting someone's demands〔人の〕
- 市民を守るために特別措置を講じる take extraordinary steps to protect the safety of the citizens