登録 ログイン

人がお世辞を言うときはたいてい下心があるの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • People seldom flatter without some private end in view.
  • 世辞     世辞 せじ flattery compliment
  • 言う     言う いう ゆう to say
  • とき     とき 時 time hour occasion moment 斎 meals exchanged by parishioners and priests 鴇
  • はた     はた 旗 flag 羽太 sea basses groupers 側 傍 side edge third person 機 loom
  • たい     たい 対 ratio versus against opposition 鯛 (red) snapper schnapper sea bream 他意
  • いて     いて 射手 archer shooter bowman
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • 下心     下心 したごころ secret intention motive
  • ある     ある 或 或る a certain... some... 在る to live to be 有る to be to have
  •      る 僂 bend over
  • お世辞     お世辞 おせじ flattery compliment
  • がある     【他動】 have ~がある 1. be home to 2. there is 3. you've got
  • たいてい     たいてい 退廷 leaving a court 大帝 great emperor ... the Great 大抵 usually generally
  • 世辞を言う     have a flattering word for〔~にお〕
  • 下心がある     1. harbor a secret intention 2. have a secret intention 3. have some private
  • お世辞を言う     お世辞を言う v. *flatter |自|お世辞を言う. ━|他| 【D】 (気に入られようと)〔…について〕(人)をおおげさにほめる,
英語→日本語 日本語→英語