登録 ログイン

人の年は大きく離れているのになかなかうまくやっているの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • They get along well together in spite of the wide gap in their ages. 2
  • 人の     【形】 1. human 2. personal
  • 大き     大き おおき big large
  • きく     きく 起句 opening line opening line of a (Chinese) poem 訊く to ask 規矩 rule standard
  • 離れ     1. annex 2. annex to a house 3. backhouse 4. dependence 5. guest house 6.
  • てい     てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
  • いる     いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
  • のに     のに in order to so that in spite of although
  • なか     なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
  • かな     かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
  • かう     かう 買う to buy 支う to support or prop up 飼う to keep to raise to feed
  • うま     うま 午 seventh sign of Chinese zodiac (The Horse, 11am-1pm, south, May) 馬 horse
  • まく     まく 膜 membrane film 蒔く to sow (seeds) 撒く to scatter to sprinkle to sow 巻く to
  •      る 僂 bend over
  • うまく     うまく 旨く skillfully well deliciously aptly cleverly
  • まくや     まくや 幕屋 tent tabernacle small curtain-enclosed (off a stage) Makuya (Original
  • なかなか     なかなか 中々 中中 very considerably easily readily fairly quite highly rather by no
  • やっている     be at〔~を〕
  • 大きく離れて     wide apart
英語→日本語 日本語→英語