人の年は大きく離れているのになかなかうまくやっているの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- They get along well together in spite of the wide gap in their ages. 2
- 人の 【形】 1. human 2. personal
- 大き 大き おおき big large
- きく きく 起句 opening line opening line of a (Chinese) poem 訊く to ask 規矩 rule standard
- 離れ 1. annex 2. annex to a house 3. backhouse 4. dependence 5. guest house 6.
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- のに のに in order to so that in spite of although
- なか なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
- かな かな I wonder 仮名 仮字 假名 Japanese syllabary (alphabets) kana 哉 how! what! alas!
- かう かう 買う to buy 支う to support or prop up 飼う to keep to raise to feed
- うま うま 午 seventh sign of Chinese zodiac (The Horse, 11am-1pm, south, May) 馬 horse
- まく まく 膜 membrane film 蒔く to sow (seeds) 撒く to scatter to sprinkle to sow 巻く to
- る る 僂 bend over
- うまく うまく 旨く skillfully well deliciously aptly cleverly
- まくや まくや 幕屋 tent tabernacle small curtain-enclosed (off a stage) Makuya (Original
- なかなか なかなか 中々 中中 very considerably easily readily fairly quite highly rather by no
- やっている be at〔~を〕
- 大きく離れて wide apart