人の足を引っ張るようなことをするなの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Don't drag me down.
- 人の 【形】 1. human 2. personal
- 張る 張る はる to stick to paste to put to affix to stretch to spread to strain to
- よう よう 夭 early death calamity 酔う to get drunk to become intoxicated 傭 employ hire
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- する する 為る to do to try to play to practice to cost to serve as to pass to elapse
- な な 儺 exorcism 菜 greens vegetables 名 name reputation
- するな 【助動】 don't ~するな Don't you〔「Don't you +
- 引っ張る 引っ張る ひっぱる to pull to draw to stretch to drag to pull the ball (baseball)
- 他人の足を引っ張る get in people's way
- 景気の足を引っ張る dampen the economy
- 景気回復の足を引っ張る impede economic recovery
- 経済の足を引っ張る 1. create a drag on the economy 2. dampen the economy 3. drag down the economy
- 経済回復の足を引っ張る have a negative impact on the recovery of the economy
- 経済成長の足を引っ張る act as a brake on economic growth
- 裏切るようなことをする cut someone's throat〔人を〕