今どきそんなことを信じるなんておかしいの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- It is absurd to believe such things in this day and age.
- どき どき 怒気 anger wrath 土器 earthenware unglazed (bisque-fired) earthenware
- きそ きそ 起訴 prosecution indictment 基礎 foundation basis
- そん そん 損 loss disadvantage 尊 precious valuable priceless noble exalted sacred 巽
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- なん なん 南 south 何 what 難 difficulty hardships defect
- おか おか 岡 丘 壟 hill height knoll rising ground
- かし かし 菓子 pastry 河岸 fish market riverside river bank 歌詞 song lyrics words of a
- しい しい 私意 personal opinion selfishness 示威 demonstration show of force 恣意
- い い 井 well 胃 stomach 依 depending on 倚 lean on rest against 亥 twelfth sign of the
- 今どき 今どき いまどき present time nowadays
- きそん きそん 既存 existing 帰村 returning to one's village 毀損 棄損 damage injury waste
- そんな そんな such like that that sort of
- 信じる 信じる しんじる to believe to believe in to place trust in to confide in to have
- なんて なんて 何て how...! what...!
- おかし おかし お菓子 御菓子 confections sweets candy
- を信じる get over〔意外なことなど〕
- おかしい おかしい 可笑しい strange funny amusing ridiculous