今週末、夏祭りで駅前が歩行者天国になるんだって。おれみこしかつぐから見においでよ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- This weekend, cars aren't allowed in front of the station because of the summer festival. I'm gonna help carry the mikoshi, so come and watch me.
- 今週 今週 こんしゅう this week
- 週末 週末 しゅうまつ weekend
- 夏祭 夏祭 なつまつり summer festival
- 祭り 祭り まつり おまつり festival feast
- 駅前 駅前 えきまえ in front of station
- 歩行 歩行 ほこう walk
- 行者 行者 ぎょうじゃ ascetic pilgrim devotee
- 天国 天国 てんごく paradise heaven Kingdom of Heaven
- なる なる 鳴る to sound to ring to resound to echo to roar to rumble 為る to change to be
- おれ おれ 俺 乃公 I (ego) (boastful first-person pronoun)
- みこ みこ 御子 child of the emperor a maiden consecrated to the gods 巫子 巫女 medium
- こし こし 枯死 withering dying 古史 ancient history 古詩 ancient poems 故紙 used paper 古址 古趾
- しか しか 歯科 dentistry 鹿 deer 疵瑕 blemish flaw defect 紙価 price of paper 史家 historian
- かつ かつ 勝つ to win to gain victory 且つ yet and 割 divide cut halve separate split rip
- つぐ つぐ 次ぐ to rank next to to come after 接ぐ to join to piece together to set
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- おい おい 甥 nephew 老い old age old person the old the aged hey!
- 夏祭り 夏祭り なつまつり summer festival
- 歩行者 歩行者 ほこうしゃ pedestrian walker
- 天国に 1. in Abraham's bosom 2. in heaven (above)
- だって だって but because even also too
- みこし みこし 神輿 a portable shrine carried in festivals 御輿 portable shrine
- しかつ しかつ 死活 life and-or death
- かつぐ かつぐ 担ぐ to shoulder to carry on shoulder
- におい におい 臭い 匂い odour scent smell stench fragrance aroma perfume
- おいで おいで お出で 御出で to come here (from old Japanese) to come out being in (somewhere)
- 歩行者天国 歩行者天国 ほこうしゃてんごく pedestrian mall car-free mall