登録 ログイン

他人を犠牲にして自分の懐を肥やすことの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • enrichment at somebody else's expense
  • 他人     他人 あだびと たにん another person unrelated person outsider stranger
  • 犠牲     犠牲 ぎせい sacrifice
  • にし     にし 西 west 二士 private (JSDF) 二死 two out
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  • 自分     自分 じぶん myself oneself
  • やす     1. fish spear 2. fishgig 3. grains 4. lance 5. leister
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  •      と if (conjunction) promoted pawn (shogi) (abbr) 斗 (a measure of volume) 18
  • 自分の     自分の adj. **own [限定] [所有格(代)名詞の後で] [所有] 自分自身の, それ自身の∥ They each have
  • 肥やす     肥やす こやす to fertilize to manure to enrich
  • 懐を肥やす     懐を肥やす ふところをこやす to feather one's own nest
  • 他人を犠牲にして自分の利益を追求して    on the take
  • 他人を犠牲にして自分の問題を解決する    solve one's problems at the expense of others
  • 他人を犠牲にして儲ける    line one's pockets
  • 懐を肥やす    懐を肥やす ふところをこやす to feather one's own nest
英語→日本語 日本語→英語