作家としての私に役立って[の力になって]いるのは小説をたくさん読むことだと思う[感じている]。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I find what helps me as a writer is to read a lot of novels.
- 作家 作家 さっか author writer novelist artist
- とし とし 徒死 dying in vain 年 year age 都市 town city municipal urban
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- 小説 小説 しょうせつ novel story
- たく たく 卓 table desk high 焚く to burn to kindle to build a fire 宅 house home husband
- くさ くさ 草 grass
- さん さん Mr or Mrs 酸 acid 刪 cut down 賛 legend caption 三 three 讚 a style of Chinese
- 読む 読む よむ to read
- むこ むこ 婿 son-in-law 無辜 innocent blameless
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- だと だと if it's the case
- 思う 思う おもう to think to feel
- 感じ 感じ かんじ feeling sense impression
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- として として as (for) for by way of in the role of in the capacity of
- なって 1. in someone's best interest 2. to someone's profit〔人のために〕
- と思う take it that〔that以下〕 …と思う 1 【他動】 call …と思う 2 1. see ~ as 2. take ~ to
- じてい じてい 耳底 ears 自邸 one's residence
- たくさん たくさん 沢山 many a lot much
- 読むこと 1. perusal 2. reading
- だと思う have the notion that〔that以下〕 …だと思う deem ~ to be〔~を〕
- 感じている be balking at〔~にためらいを〕
- 作家としての 【形】 writerly〔文芸に関する批判用語〕
- たくさん読む do a lot of reading