借りた金は、またしても転がり込んでくる。/借金を借金で返せばまた同じこと。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- A borrowed loan should come laughing home.
- 借り 借り かり borrowing debt loan
- りた りた 利他 altruistic
- また また 亦 also again 股 groin crotch thigh 叉 fork (of a road) crotch (of a tree) 俣
- たし たし [足し] n. ?小説は腹の~にはならない You can't eat a novel. ?読まなければ本は何の~になるのか
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- がり がり 我利 self interest sliced shouga prepared in vinegar served with sushi
- でく でく 木偶 wooden figure or doll puppet
- くる くる 来る to come to come to hand to arrive to approach to call on to come on
- 借金 借金 しゃっきん debt loan liabilities
- 金で at the expense of〔~の〕
- 同じ 同じ おなじ same identical equal uniform equivalent similar common (origin)
- じこ じこ 事故 accident incident trouble circumstances reasons 自己 self oneself
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- 借りた 【形】 borrowed
- 転がり wintle〈スコット〉
- 込んで soppy on〈英話〉〔~にほれ〕
- 借りた金 buscar〈米俗〉
- 同じこと 1. ditto〔 【略】 do.〕 2. same
- またしても またしても 又しても again