借りてきたスキで耕す者の土地には、閑古鳥が鳴くだろう。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- He that trusts to borrowed ploughs, will have his land lie fallow.〔借金で首が回らなくなり、いずれ土地を手放して休閑地になる。〕
- 借り 借り かり borrowing debt loan
- てき てき 的 -like typical 剔 cutting 敵 enemy rival
- きた きた 北 North
- 耕す 耕す たがやす to till to plow to cultivate
- 土地 土地 とち plot of land lot soil
- 鳴く 鳴く なく to sing (bird) to bark to purr to make sound (animal)
- くだ くだ 管 pipe tube
- ろう ろう 僂 bend over 蝋 wax 労 labor toil trouble striving putting (someone) to work
- りてき りてき 利敵 benefitting the enemy
- 閑古鳥 閑古鳥 かんこどり a cuckoo
- だろう だろう seems I guess
- 閑古鳥が鳴いている状態 a complete lack of exuberance
- 閑古鳥 閑古鳥 かんこどり a cuckoo
- 借りてきた猫のような as meek as a kitten
- この3年間というもの、異文化の土地に新しく住み着こうと努めてきた。 What I've done for the last 3 years is to try to settle into a new life, with its differences of culture.