偉大な者の激怒と民衆の不穏には気を付けよ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Take heed of the wrath of a mighty man, and the tumult of the people.
- 偉大 偉大 いだい greatness
- 激怒 激怒 げきど rage indignation exasperation
- 民衆 民衆 みんしゅう people populace masses
- 不穏 不穏 ふおん unrest turbulence impropriety
- 付け 付け つけ fixed bill bill of sale づけ dated date fixed external
- 偉大な 【形】 1. great 2. major〔 【反】 minor〕
- 民衆の 民衆の adj. **popular [限定]《正式》一般民衆の, 国民の∥ by popular demand 民衆の要求により
- 気を付け 気を付け きをつけ (Stand to) attention!
- 血統には気を付けなさい。 Beware of breed.〔育ちの悪い者には注意しなさい。〕
- ここんとこ毎年水不足。水の無駄遣いには気を付けようね。 There have been water shortages during the last couple of years. We have to be careful not to waste water.
- 民衆の不安 popular unrest
- 民衆の不満 popular discontent
- 何も失うものがない人には気を付ける beware of the person who has nothing to lose
- 言うことには気を付けなさい。/口は禍の元 Be careful of what you say.《諺》
- 彼には気を付けて。今日はとても不機嫌だから Look out for him; he's in a very bad mood today.