僕、一文無しなんだ。でも、お金を貸してくれたら、明日には返すよ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- I'm out of money, but if you can cover me, I'll pay you back tomorrow.
- 一文 一文 いちもん something insignificant one mon (10th sen) いちぶん a sentence
- 無し 無し なし without
- しな しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
- なん なん 南 south 何 what 難 difficulty hardships defect
- でも でも but however
- お金 お金 おかね money
- 貸し 貸し かし loan lending
- して して 仕手 protagonist hero leading part
- くれ くれ 暮れ year end sunset nightfall end
- たら たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
- 明日 明日 あした あす みょうにち tomorrow
- 返す 返す かえす to return something
- 文無し 文無し もんなし penniless broke
- しなん しなん 至難 most difficult next to impossible 指南 instruction teaching pointing
- なんだ なんだ [何だ] interj. ?この奇妙な動物は~ What is this curious animal?
- 一文無し 一文無し いちもんなし penniless
- してくれ might〔 【用法】 二人称を主語にする。◆親しい間で使われる、いくぶん威圧的な表現〕~;《命令》 {助動}