I saw before dawn the aged you from the future and the aged me from the future . 夜明け前の恍惚の時 黎明前的一段恍惚 年老いた君の優美な姿を見たよ 我見到了日後的你韶華已逝 僕は髪が薄くなり眼も垂れていた 日後的我發禿眼垂
Most of the city area is plain land , and the elegant figures of the three mountains of yamato , mt . unebi , mt . amano kaguyama and mt . miminashi , are seen . 市域のほとんどは平坦地であるが、畝傍山・天香具山・耳成山の大和三山が優美な姿を見せる。
The appearance is dignified (the tip is narrower than the hilt side ) and elegant with big koshizori (curve in the hilt side ) and small curve in monouchi (main cutting part ). 姿は腰反りが高く、物打(ものうち)の方は反りが小さく、踏ん張りのある(元幅に比べて先幅が狭くなっていく形)優美な姿をしている。
It was drawn already in the gandhara buddhist ruins , and its many elegant figures are seen in the ajanta caves of india and the caves of dunhuang city and yungang grottoes in china . ガンダーラにはすでにその姿が描かれており、インドではアジャンター石窟、中国では敦煌市や雲崗石窟の石窟においてその優美な姿を数多く見せている。