光線が当たっている具合でダウンタウンの橋が都心部に実際よりもずっと近づいて見えたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- A trick of the light made the downtown bridges look much closer to the center of the city.
- 光線 光線 こうせん beam light ray
- てい てい 体 appearance air condition state form 剃 shave 偵 spy 停 stopping 弟 younger
- いる いる 鋳る 鑄る to cast to mint to coin 要る to need 煎る 炒る 熬る to parch to fry to fire
- 具合 具合 ぐあい condition state manner health
- ダウ ダウ Dow (abbr. of Dow-Jones)
- ウン 【間投】 1. mm / m'm 2. um-hum〔肯定?同意?理解?興味などを表す〕
- 都心 都心 としん heart (of city)
- 心部 心部 core[機械]
- 実際 実際 じっさい practical actual condition status quo
- より より from out of since than 縒り twist ply
- もず もず 鵙 shrike 百舌 百舌鳥 shrike (type of bird) butcher bird
- いて いて 射手 archer shooter bowman
- 見え 見え みえ みばえ show display appearance vanity charm attraction
- えた えた 穢多 old word for burakumin (pejorative)
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- ダウン ダウン down
- タウン タウン town
- 都心部 1. inner city 2. inner-city district
- ずっと ずっと consecutively throughout a lot
- ダウンタウン ダウンタウン downtown