出費を極度に切り詰めるの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- cut expenses to the bone
- 出費 出費 しゅっぴ expenses disbursements
- 極度 極度 きょくど maximum extreme utmost curvature
- 切り 切り きり limits end bounds period place to leave off closing sentence all there
- 詰め 詰め つめ stuffing packing keep doing for period of time (verbal suf) an end the
- る る 僂 bend over
- 極度に 極度に adv. *extremely 極端に, 《略式》[形容詞?副詞を強調して] とても, 大変《◆ excessively
- 詰める 詰める つめる to pack to shorten to work out (details)
- 切り詰め 切り詰め きりつめ retrenchment curtailment
- 切り詰める 切り詰める きりつめる to shorten to reduce to economize
- 経費を極度に切り詰める cut expenses to the bone
- 費用を極度に切り詰める cut expenses to the bone
- 同社は今年度、新規雇用者数を制限し、経費を極度に切り詰めた The company limited hiring and cut expenses to the bone this year.
- 出費を切り詰める 1. be tight with one's money 2. cut back on spending 3. plunk in one's horns 4. shrink in one's horns 5. trim expenditures
- 非本質的な出費を徐々に切り詰める pare nonessential expenses
- 出費をぎりぎりまで切り詰める 1. cut expenses to the bone 2. cut spending to the bone