登録 ログイン

分かりました。ええと、それらの資料を取りに行ってきます、それから戻ってきてあなたにお渡しします。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Great. Well, I'm going to go retrieve that information, and I'll be back to give it to you.
  • かり     かり 加里 potassium potash 刈 cut clip shear reap trim prune 下吏 lower official 雁 雁金
  • まし     まし 増し extra additional less objectionable better preferable
  • した     した 舌 tongue 下 under below beneath
  • ええ     ええ yes
  • えと     えと 干支 sexagenary cycle Chinese astrology
  • それ     それ 其れ it that
  • 資料     資料 しりょう materials data
  • てき     てき 的 -like typical 剔 cutting 敵 enemy rival
  • ます     ます 升 枡 桝 斗 measure unit of volume (1.8l) square container, e.g. a box 鱒 trout
  • から     から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
  • あな     あな 穴 孔 hole
  • なた     1. chopper 2. frow / froe〈米〉 3. matchet
  • たに     たに 谷 valley
  • 渡し     渡し わたし ferry (crossing) ferry(boat) (also suffix) delivery
  • しし     しし 四肢 limbs extremities 史詩 historical poem 師資 relying on someone as one's
  • しま     しま 島 island 縞 stripe
  • 分かり     分かり わかり understanding comprehension
  • かりま     かりま 借り間 rented room
  • ました     ました 真下 right under directly below
  • ええと     ええと let me see well er....
  • それら     それら those over there
  • 戻って     【副】 back
  • あなた     あなた 彼方 the other the other side there yonder that 貴女 you lady 貴方 you dear
  • それらの     【形】 those
  • それから     それから 其れから and then after that
  • 分かりました     Apology accepted.《謝罪の言葉に対する返事》 分かりました… Yes, sir. 分かりました。 Great.
  • 行ってきます     【間投】 bye〔出掛けるとき〕 行ってきます。 1. I'm going. 2. I'm heading off.〔出掛けるとき〕
  • 分かりました。     Great. 分かりました Apology accepted.《謝罪の言葉に対する返事》 分かりました… Yes, sir.
英語→日本語 日本語→英語