割り勘 の英語
割り勘 わりかん Dutch account Dutch treat 割り 割り わり rate ratio proportion percentage profit assignment 10% unit of ten勘 勘 かん perception intuition the sixth sense 割り勘で down the middle 割り勘の[で] 【形?副】 fifty-fifty 日割り勘定 1. daily payment 2. payment by the day 割り勘にする 割り勘にする v. go Dutch (with O) 《略式》各自が自分の金額を払う, (人と)割勘にする; split the bill (見出しへ戻る headword ? 割り勘) 割り勘にしよう 1. Let's each pay half.〔2人の場合〕 2. Let's split it.〔it=the bill〕 3. Let's split the bill. 割り勘にする 1 1. do it halfies 2. go Dutch〔古い表現〕 3. go halves [fifty-fifty] 4. go halves [fifty-fifty] on the bill 5. pay half 6. pay one's share 7. split the bill 割り勘にする 2 【他動】 split 割り勘のデート Dutch dating 割り勘パーティー no-host party 彼と割り勘にした。 I went Dutch with him. 割り勘にしましょう Let's go halves [fifty-fifty]. 夕食を割り勘にする go Dutch on the dinner〔古い表現〕 費用を割り勘にする split the expense 飲み代を割り勘にする pay for one's own drinks
例文
If you hand it over ... it all ends here .割り勘 って約束して入ったのに 結局 おごってもらって So why should i have to pay half of the bill ?! だから おかしいんですよ 割り勘 なんて! So why should i have to pay half of the bill ?! だから おかしいんですよ 割り勘 なんて! Hostess club , do you split the bill ? 例えば銀座のクラブに行かれるときは 割り勘 ですか? おごりですか? Hostess club , do you split the bill ? 例えば銀座のクラブに行かれるときは 割り勘 ですか? おごりですか? Don't bluff , in fact you don't have one . 3000円しかない。nだったら 割り勘 に...。 Don't bluff , in fact you don't have one . 3000円しかない。nだったら 割り勘 に...。 Splitting the bill is just castrating the men .割り勘 なんて 男を 去勢するだけよ。 Let's split it after all no reason for having a feast やっぱり割り勘 にしよう ごちそうになる理由ないし No , no ... then let's split the bill . いやいや... じゃあ 割り勘 って事で。