登録 ログイン

商品を売るだけで十分なアフターサービスやサポートを行わないメーカーの英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • box-shifter / box-pusher〔【語源】段ボール箱(box)に入った商品を消費者に渡すだけというイメージから〕
  • 商品     商品 しょうひん commodity article of commerce goods stock merchandise
  • 売る     売る うる to sell
  • だけ     だけ 丈 only just as
  • 十分     十分 じっぷん じゅっぷん 10 minutes じゅうぶん plenty enough sufficient satisfactory adequate
  • アフ     ahu〔ポリネシアの神殿広場にある石台〕
  • ター     ター tert-[化学]
  • ビス     ビス screw (fr: vis) -bis (again, second version) (fr: bis) BIS (Bank of
  • わな     わな 罠 trap snare
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • メー     baa〔羊の鳴き声〕
  • カー     カー car
  •      ー ちょうおん long vowel mark (usually only used in katakana)
  • アフタ     アフタ aphtha[医生]
  • ポート     ポート port
  • メーカ     メーカ maker
  • アフター     アフター after
  • サービス     サービス service support system goods or services without charge
  • サポート     サポート support
  • メーカー     メーカー maker
  • 商品を売る     sell one's wares
  • アフターサービス     アフターサービス after (sales) service warranty service
英語→日本語 日本語→英語