商売を売り払う前にできる限りの金をそこから絞り取ったの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- He squeezed every penny he could from the business before selling it off.
- 商売 商売 しょうばい trade business commerce transaction occupation
- 売り 売り うり sale selling
- 払う 払う はらう to pay to brush to wipe
- 前に 前に まえに ahead before
- でき でき 出来 smart quality
- きる きる 斬る to behead to murder 剪る to cut 着る to wear to put on (from shoulders down)
- 限り 限り かぎり limit(s) as far as possible as much as possible to the best of one's
- そこ そこ 其処 that place there 底 bottom sole
- こか こか 古歌 old song old poem 固化 solidification
- から から 殻 shell husk hull chaff from out of through since because 空 emptiness
- 絞り 絞り しぼり iris (camera, eye)
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- できる できる 出来る to be able to to be ready to occur 出切る to be out of to have no more at
- 売り払う 売り払う うりはらう to dispose of
- できる限り to the best of one's power
- できる限りの できる限りの adj. possible 【S】 [最上級, all, everyなどを強めて] できる限りの《◆名詞の後に置く方が強意的》∥