You keep all my customers you'll be your own boss . 顧客も付いてくる 一国一城の主だぞ
At last we're proudly on our own , right nonomura ? ついに僕たちも 一国一城の主ですね。 野々村君。
Yeah , you wanna come see the king with us ? 城の主に会いたいか?
Position of head of a castle . 一国一城の主っていうのも 捨てがたいんだよなあ。
My father was the lord of askmut castle , i grew up there ! 私の父は アックスマス城の主だった。 私はそこで育った。
Who are you ? the master of this castle . 城の主人だ
In fact , he used to use the expression , " will become the head of a country and castle ," and even tried to promote himself a little . 実際、「一国一城の主になる」という表現が多用されており、とにかく少しでも出世をしようとしていたことが解かる。
1590: he lead the van of the troop of hidetsugu toyotomi in an expedition against hojo and captured almost unassisted the main part of the yamanaka-jo castle defended by yasunaga matsuda . 天正18年(1590年):北条征伐において豊臣秀次隊の先鋒を務め、ほぼ単独で松田康長の守る山中城の主要部分を攻略。