I take out zhishan and the triad retaliates . ショーンを連れ出せば トライアドは報復に来るわ
If it comes to that , you know i'll stand behind you . 報復に行くなら 貴方を手伝います
You didn't want the crew located once they abandoned ship . 捨てられた報復に遭難させた
You think the governor will retaliate ? 総督は報復に来ると思う?
That doesn't mean there wasn't someone out there looking to settle an old score . 犯人は他にいる 報復には 注意してるだろう
That doesn't mean there wasn't someone out there looking to settle an old score . 犯人は他にいる 報復には 注意してるだろう
So pardillo is a respectful angel of vengeance looking to honor the customs of his wouldbe victim ? だから パディロは 犯人の習慣に 敬意を示すつつ報復に出るというのか?
The prison officer's murder has been claimed by the ira in retaliation for what it calls the inhuman treatment of their colleagues in the maze prison . 刑務官の 殺人が主張されている IRAの報復による非人道的扱いに 複雑化する刑務所問題
The prison officer's murder has been claimed by the ira in retaliation for what it calls the inhuman treatment of their colleagues in the maze prison . 刑務官の 殺人が主張されている iraの報復による非人道的扱いに 複雑化する刑務所問題
I had my target , i had my finger on the trigger , but i realized that as certain as i was that these people deserved retribution , that life was infinitely more complicated than that . 私には標的がいた 引き金に指を掛けてた だが 避けられない事だと悟った この人達は報復に値したから