登録 ログイン

大きいに越したことはない。/大は小を兼ねる。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Bigger is always better.
  • 大き     大き おおき big large
  • きい     きい 貴意 your will your wishes your request 奇異 odd strange wonderful 忌諱
  • 越し     越し ごし across over beyond
  • した     した 舌 tongue 下 under below beneath
  • たこ     たこ 章魚 蛸 鮹 octopus 胼胝 callus corn 凧 kite
  • こと     こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
  • はな     はな 鼻 nose 洟 snivel nasal mucus snot 花 華 flower petal 端 end (e.g. of street)
  • ない     ない 亡い dead 無い there isn't doesn't have
  • ねる     ねる 寝る to go to bed to lie down to sleep 練る to knead to work over to polish up
  • 大きい     大きい おおきい big large great
  • 兼ねる     兼ねる かねる to hold (position) to serve to be unable to be beyond one's ability to
  • したこと     what someone did〔人が〕
  • 大は小を兼ねる     1. The greater hides the less. 2. The greater serves for the lesser.《諺》
  • 越したことはない     1. can do no better than 2. can't do better than do〔~するに〕
  • 大は小を兼ねる    1. The greater hides the less. 2. The greater serves for the lesser.《諺》 大は小を兼ねる。 1 1. The bigger, the better. 2. Too big is better than too small. 大は小を兼ねる。 2 The greater embraces the less.《諺》
英語→日本語 日本語→英語