嫉妬のうずきが彼女の胸を貫いたの英語
読み方:
翻訳
携帯版
- Pangs of jealousy pierced her heart.
- 嫉妬 嫉妬 しっと jealousy
- のう のう 能 talent gift function Noh play 農 farming agriculture 脳 brain memory
- うず うず 渦 swirl
- きが きが 饑餓 hunger starvation 飢餓 hunger 起臥 daily life
- 彼女 彼女 かのじょ she girl friend sweetheart
- 女の 【形】 1. distaff 2. feminine 3. fem〔 【語源】 feminine〕
- いた いた 板 board plank
- た た 田 rice field 他 other (esp. people and abstract matters) 多 multi- 佗 be proud
- うずき うずき 卯月 fourth month of lunar calendar
- 彼女の 【代名】 her
- 歯のうずき twinge of toothache
- 腕のうずき tingling in one's arm
- ナイフが胸を貫いたが、私はまだ生きている The knife pierced my chest, but I am still alive.
- 嫉妬の炎 嫉妬の炎 しっとのほのお flames of jealousy
- 嫉妬の[深い] 嫉妬の[深い] *envious 【S】 (しばしば悪意を伴って)〔…を〕うらやんで;ねたんで〔of〕 *jealous /d?él?s/ [しばしばけなして](人?顔つき?目などが)(ライバルに対し)やきもち焼きの, しっと深い[による]∥ a jealous eye しっとの目/ She was jealous of his success [that he succeeded].