登録 ログイン

家に着いたらすぐに電話して無事を知らせてください。の英語

読み方:

翻訳モバイル版携帯版

  • Call me as soon as you get home, just to let me know you're safe.
  • 家に     【副】 home〔be at home は単に「家にいる」という意味〕
  • いた     いた 板 board plank
  • たら     たら 鱈 codfish cod (Gadus morhua) 多羅 Tara The Deliverer, the Saviouress
  • すぐ     すぐ 直ぐ immediately soon easily right (near) honest upright
  • 電話     電話 でんわ telephone
  • 話し     話し はなし talk speech chat story conversation
  • して     して 仕手 protagonist hero leading part
  • 無事     無事 ぶじ safety peace quietness
  • くだ     くだ 管 pipe tube
  • さい     さい 歳 -years-old 切 cut 債 debt loan 最 the most the extreme 犀 rhinoceros 裁 judge
  • たらす     たらす 垂らす to dribble to spill to suspend to hang down to slouch to dangle 誑す to
  • すぐに     すぐに 直ぐに instantly immediately
  • 知らせ     知らせ しらせ notice
  • てくだ     てくだ 手管 wiles
  • ださい     ださい primitive unsophisticated out of fashion
  • ください     ください 下さい please (kana only) (with te-form verb) please do for me
  • 着いたらすぐに     on [upon] (one's) arrival
  • 知らせてください     let me know〔 【略】 LMK〕
英語→日本語 日本語→英語