家買う前にこのこと考えておけばよかったな。この家買った時は、子どもいなかったしなあ。の英語
読み方:
翻訳
携帯版
- We should have thought about this before we bought our house. When we bought this house, we didn't have any kids.
- 買う 買う かう to buy
- 前に 前に まえに ahead before
- この この 此の this
- のこ のこ saw[化学]
- こと こと 古都 ancient city former capital 事 thing matter fact circumstances business
- 考え 考え かんがえ thinking thought ideas intention
- えて えて 得手 forte strong point
- おけ おけ 桶 bucket
- けば けば 毛羽 fluff fuzz
- よか よか 余暇 leisure leisure time spare time 予価 probable (predetermined) price
- たな たな 棚 shelves rack
- 時は 1. at the showing of 2. in time of〔~の〕
- ども ども 共 indicates plural - humble referring to oneself, disdainful referring to
- いな いな 否 no nay yes well
- なか なか 中 inside middle among 仲 relation relationship
- たし たし [足し] n. ?小説は腹の~にはならない You can't eat a novel. ?読まなければ本は何の~になるのか
- しな しな 品 thing article goods dignity article (goods) counter for meal courses 嬌態
- なあ 【間投】 1. old man [buddy] 2. say〔呼び掛けの言葉〕
- ておけ ておけ 手桶 pail bucket
- かった かった カッタ cutter
- 子ども 子ども こども child children
- いなか いなか 否か ... or not 田舎 rural not particularly urban countryside suburb
- と考えて 1. on the assumption that 2. under [with, from] the assumption that〔that以下〕